See mun on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Melayu Brunei dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata hubung bahasa Melayu Brunei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 2 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu Sarawak dengan sebutan AFA", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu Sarawak/mun", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "kun", "lang": "Bahasa Melayu Brunei", "lang_code": "unknown", "pos": "conj", "pos_title": "Kata hubung", "senses": [ { "glosses": [ "kalau" ], "id": "ms-mun-unknown-conj-771aSyZN" } ], "sounds": [ { "ipa": "/mun/" }, { "rhymes": "-mun" } ], "word": "mun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Melayu Sarawak dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata hubung bahasa Melayu Sarawak", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 2 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu Sarawak dengan sebutan AFA", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu Sarawak/mun", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "kun", "lang": "Bahasa Melayu Sarawak", "lang_code": "unknown", "pos": "conj", "pos_title": "Kata hubung", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Melayu Sarawak dengan contoh penggunaan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Mun sik ada orang nganta barang ya, kamek dapat ambik dik empun.", "translation": "Kalau tak ada orang menghantar barang itu, saya boleh ambil sendiri." } ], "glosses": [ "kalau" ], "id": "ms-mun-unknown-conj-771aSyZN1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/mun/" }, { "rhymes": "-mun" } ], "word": "mun" }
{ "categories": [ "Entri bahasa Melayu Brunei dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata hubung bahasa Melayu Brunei", "Laman dengan 2 entri", "Laman dengan entri", "Perkataan bahasa Melayu Sarawak dengan sebutan AFA", "Rima:Bahasa Melayu Sarawak/mun" ], "hyphenation": "kun", "lang": "Bahasa Melayu Brunei", "lang_code": "unknown", "pos": "conj", "pos_title": "Kata hubung", "senses": [ { "glosses": [ "kalau" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mun/" }, { "rhymes": "-mun" } ], "word": "mun" } { "categories": [ "Entri bahasa Melayu Sarawak dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata hubung bahasa Melayu Sarawak", "Laman dengan 2 entri", "Laman dengan entri", "Perkataan bahasa Melayu Sarawak dengan sebutan AFA", "Rima:Bahasa Melayu Sarawak/mun" ], "hyphenation": "kun", "lang": "Bahasa Melayu Sarawak", "lang_code": "unknown", "pos": "conj", "pos_title": "Kata hubung", "senses": [ { "categories": [ "Kata bahasa Melayu Sarawak dengan contoh penggunaan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Mun sik ada orang nganta barang ya, kamek dapat ambik dik empun.", "translation": "Kalau tak ada orang menghantar barang itu, saya boleh ambil sendiri." } ], "glosses": [ "kalau" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mun/" }, { "rhymes": "-mun" } ], "word": "mun" }
Download raw JSONL data for mun meaning in All languages combined (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.